Entretenimento

Revisão de ‘Blind Willow, Sleeping Woman’: atraído por Murakami

.

Dias após o terremoto e tsunami de Tōhoku em 2011 que devastou o norte do Japão, um sapo antropomórfico, de tamanho humano e tagarela senta-se à mesa da cozinha do Sr. Katagiri (dublado por Marcelo Arroyo), um funcionário desanimado de uma empresa de empréstimos, para informá-lo que um tremor ainda maior logo destruirá Tóquio.

O estado liminar que uma cena bizarramente divertida invoca, onde realidade e imaginação se reúnem sem distinção entre os dois, encapsula como a visão animada cativante e cuidadosamente caprichosa “Blind Willow, Sleeping Woman” opera.

Do diretor e compositor francês Pierre Földes, o filme é uma amálgama linear inteligente de meia dúzia de contos retirados de três antologias diferentes do aclamado autor japonês Haruki Murakami – um dos quais lhe empresta o título.

“Blind Willow” junta-se a recentes adaptações de destaque de Murakami, como o vencedor do Oscar “Drive My Car” ou o thriller de queima lenta “Burning”, explorando audaciosamente seu meio distinto.

Mais próximo da estética dos recursos europeus desenhados à mão do que do anime japonês, o estilo inventivo de Földes emprega aqui filmagens de ação ao vivo combinadas com elementos 3D, todos os quais foram processados ​​​​à mão para obter a aparência tátil da animação 2D .

Durante grande parte da história segmentada, o colega de trabalho mais jovem de Katagiri, Komura (Ryan Bommarito), assume a liderança. Sua esposa Kyoko (Shoshana Wilder) o deixou argumentando que ele tem a substância emocional de “um pedaço de ar”. O comentário depreciativo, escrito em seu bilhete de despedida, percola em sua mente ao longo de suas tentativas de entender a separação enquanto ele tira uma semana de folga de seu enfadonho trabalho de escritório.

Por meio de seu rearranjo dos contos, Földes apresenta a cada um dos três personagens um catalisador que coloca suas vidas sem inspiração em perspectiva. Enquanto a capacidade genial de Murakami de ponderar grandes enigmas existenciais por meio de circunstâncias aparentemente mundanas é a base, a interpretação e preservação de Földes de sua qualidade surrealista e humor absurdo forjam seu próprio caminho para o material, fiel e criativamente livre.

Bem lido, o sapo falante (dublado vivazmente pelo próprio Földes) descarta referências literárias enquanto tenta convencer o triste saco Katagiri a ajudá-lo a evitar a destruição lutando contra um verme gigante que vive no subsolo. Enquanto isso, Komura recebe uma viagem gratuita em troca de entregar um pequeno pacote para a irmã de um colega. Para Kyoko, o terremoto a lembrou de um encontro em sua juventude, quando um estranho lhe concedeu um desejo em seu aniversário.

Mas, como o subtexto finalmente revela, a proposição do anfíbio gigante, a misteriosa caixa preta que Komura transporta sem saber seu conteúdo e o desejo secreto de Kyoko simbolizam seus respectivos desejos de alcançar uma sensação indescritível de felicidade e propósito.

A catástrofe da vida real que serve como pano de fundo da fábula adulta pede a esses indivíduos quase nada notáveis ​​que vejam a fragilidade de nosso tempo fugaz e reconsiderem como eles se movem pelo mundo. Os personagens de fundo são apresentados como entidades translúcidas reforçando a ideia de que a maioria de nós, presos em infernos rotineiros, já somos fantasmas.

O felino característico de Murakami, um recorrente agente de intriga em suas histórias, aparece aqui como uma manifestação do gato de Schrödinger, a teoria que sugere que um animal hipotético dentro de uma caixa fechada com uma substância química perigosa é percebido como morto e vivo até abrirmos a caixa. recipiente. Extrapolado para o desespero moderno retratado no filme, o conceito refere-se a como alguém pode estar fisicamente vivo enquanto emocionalmente inerte. Talvez apenas uma mudança drástica possa abrir a armadilha de alguém para revelar que há algo pelo qual viver.

Poroso o suficiente em sua intenção filosófica, embora não imponha um significado estrito, e ainda assim suficientemente potente para nos fazer reavaliar nossas prioridades, a gama de conflitos interpessoais flutuando no idiossincrático “Blind Willow” parece sonhos lúcidos elegantemente animados e cheios de imagens poéticas: longe de ser realista, mas visceralmente verdadeiro.

‘Salgueiro Cego, Mulher Adormecida’

Não avaliado

Tempo de execução: 1 hora, 50 minutos

Jogando: Realeza de Laemmle

.

Mostrar mais

Artigos relacionados

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo