.
Tarragona’daki Baix Camp bölgesindeki Cova de la Vila de La Febró’nun keşfi, benzeri görülmemiş bir tarih öncesi sanat eserini ortaya çıkardı. Akdeniz yayının gizli hazinesinden hayvan figürleri, idol olabilecek nesneler ve anlamlarına ulaşamadığımız esrarengiz sembollerden oluşan bir parça daha gün yüzüne çıktı. Üslup ve özelliklerinden dolayı 5.000 ila 3.000 yıl önce yapıldığını tahmin ediyoruz.
Taşa donmuş bir dil
Ya zaman, geleceğe doğru amansızca hareket eden bir ok olmasaydı? Ya onu durdurabilseydik, manipüle edebilseydik, hatta içinden geçebilseydik?
Film VarışDenis Villeneuve tarafından yönetilen, insanın zamansal sınırlamalarını aşabilen bir dil fikrini araştırıyor. Bu sadece bilim kurgu değil: La Febró’daki (Baix Kampı, Tarragona) Cueva de la Vila’daki arkeolojik keşif, dilin ve zamanın taş gibi dondurulabileceğini gösteriyor.
8 metreden daha uzun bir panel, yüzden fazla tarih öncesi gravür ile bizi, bölgenin eski sakinlerinin düşüncelerini ve inançlarını kaya sanatı aracılığıyla ifade ettikleri bir zamana götürüyor.
Bu çizimler bize hangi hikayeleri anlatıyor? Geçmişten bize hangi gizli mesajlar iletilir?
mağaranın keşfi
Son on yılda, Institut Català de Paleoecologia Humana i Evolució Social’dan (IPHES-CERCA), on bin yıldan daha uzun bir süre önce ortadan kaybolan son Paleolitik avcı-toplayıcı toplumların izini sürerek Siurana nehrinin kaynak sularında çalıştık. ve daha sonra Muntanyes de Prades’e yerleşen ilk köylü toplulukları.
2014 yılında Cova de la Vila’nın dar galerilerinden, boca d’en Peixet olarak bilinen girişinden sürünerek geçtik. Bir galerinin sonunda, her yerde hayvan ve insan kemiklerinin görülebildiği çıkmaz bir oda ve ayrıca bıraktığımız dar geçitler ve kuytu köşeler nedeniyle oraya ulaşamayan devasa tarih öncesi seramik kap parçaları keşfettik. arkasında. .
Ancak emanetin kıskançlıkla koruduğu büyük sır henüz keşfedilmemişti.
Oval odaya varış
13 Mayıs 2021, Katalonya’nın tarih öncesi arkeolojisi için tarihi bir kilometre taşı olarak hatırlanacak. Catalonia Excursionists Center’ın ERE speleolojik grubu ve Aliga Excursionists Center (SIE-CEA) tarafından yürütülen keşifler sırasında, bloklar ve çökeltiler arasında küçük bir deliğe erişim sağlamak mümkün olmuştur.
Antonio Rodriguez-Hidalgo/IPHESCC TARAFINDAN
İçeri girdiklerinde büyük, oval bir oda buldular. Mağaraya ilk giren mağara bilimci Juli Serrano oldu ve odanın duvarlarından birinde çizgiler ve figürlerle dolu bir duvar resmi bulduğunda şaşkınlığı çok büyüktü. Onları nasıl yorumlayacağını bilmese de, gördüklerinin çok eski olabileceğini fark etti. “Gravürleri gördüğümde, hayatım boyunca benimle kalacak büyük bir duygu hissettim” diye hatırlıyor heyecanla. Katalonya’daki en önemli tarih öncesi kaya sanatı setlerinden birini yeni keşfetmişti ve bu, bir Dünya Mirası Alanı olan Akdeniz yayının kaya sanatı koleksiyonuna eklendi).
Bulgu karşısında şaşkına dönen mağarabilimciler, bizimle ve yetkililerle temasa geçti.
Cova de la Vila’nın Oyma Odası
Tarih öncesi sanat uzmanı ve IPHES-CERCA işbirlikçisi meslektaşımız Ramón Viñas, duvarlardaki izleri ilk inceleyen kişi oldu. Kompozisyonun alaka düzeyi ve korunma durumu onu hemen büyüledi.
Gravür Odası’ndaki tarih öncesi sanat seti, her biri kendi anlamı ve sembolizmi olan farklı oyulmuş figürlerle beş yatay çizgiye bölünmüş kompozisyonu nedeniyle benzersizdir. Henüz derinlemesine incelenmemiş olmasına rağmen, soyut şematik sanatın Akdeniz havzasındaki en iyi örneklerinden biri olduğuna inanılıyor. Viñas’a göre, “bu kompozisyon tamamen alışılmadık ve bölgenin neolitikleşmesi sırasında nüfusun dünya görüşünü gösteriyor.”

Arnau Pascual Monells/GENCAT Kültür BakanlığıCC TARAFINDAN
Panel yüzden fazla şematik motif sunar. Sadece oyma tekniği ile yapılan betimlemeler, dihedral veya sivri uçlu aletlerle yapılanlar ve doğrudan yumuşak duvara parmakla çizilenler olarak ikiye ayrılır.

Maria D. Guillen/IPHES-CERCACC TARAFINDAN
Set, bir dizi dört ayaklı, steliform ve retiküle zoomorfların yanı sıra büyük gözlü bir idolü anımsatan bir kompozisyonla öne çıkıyor.

Antonio Rodriguez-Hidalgo/IPHES-CERCACC TARAFINDAN
Motifler arasındaki örtüşmelerin az olması ve üslup homojenliği nedeniyle takımın çok uzun süre kullanılmadığını düşünüyoruz. Bu motifler, Yarımada’nın diğer bölgelerinde MÖ 4.000 ila 1.000 yılları arasındaki bir dönemde tanınmaktadır, ancak şu an için antik olduklarını belirtmek zordur.

Arnau Pascual Monells/GENCAT Kültür BakanlığıCC TARAFINDAN
Bu panel neden bugüne kadar bozulmadan hayatta kaldı?
Generalitat de Catalunya Kültür Departmanı ve La Febró Belediye Meclisi ile işbirliği içinde, bu eşsiz bölgenin araştırılması ve korunmasından sorumluyuz.
Geçen yıl başlayan kazılar şimdiden bize bazı ipuçları veriyor. Biliyoruz ki, keşfin yapıldığı gün mağaracı arkadaşlarımızın bastığı zemin, duvarlara parmaklarıyla garip semboller çizen insanların dolaştığı zeminle aynı. Henüz teyit edilmeyen olağandışı bir gerçek, bizi o ana yaklaştırıyor. Gravür panelinin altında görünen deniz kabuğundan yapılmış bir kandildir. Muhtemelen odayı aydınlatmak için kullanılmış ve bir heyelan odanın girişini birkaç bin yıl boyunca kapatmadan hemen önce orada bırakılmış, böylece kompleks bugüne kadar korunmuştur.

Maria D. Guillen/IPHES-CERCA
Sembollerini deşifre edecek kılavuza sahip değiliz.
Film Varış Konuştuğumuz dilin gerçekliği anlama ve algılama şeklimizi belirlediğini savunan Sapir-Whorf göreli dilbilimsel hipotezden esinlenmiştir. Bu nedenle, insanlar heptapodların dilini öğrendiğinde, zaman algıları değişti. Bu kalamarlar, dillerini ve gerçekliği anlama yollarını paylaşmak için galaksileri aştılar. Tarihöncesi toplumlar ne yazık ki bunu yapmadılar, daha doğrusu bilinçli olarak yapmadılar.
Bu dilbilimsel hipotez doğruysa, bir dil öldüğünde, gerçekliği anlamanın belirli bir yolu da ortadan kalkar. Kaya oymaları, bir kez ortadan kaybolduklarında bize parmaklarının izini bırakan bu tarihöncesi topluluklar için bir iletişim yolu, gerçekliği ifade etme ve anlama yoluydu, bilmeden dünyayı anlama biçimleriyle bir kod. Ve biz arkeologlara, cevaplamaları için bir milyon soru miras bıraktılar, ancak onu deşifre edebilmek için el kitaplarını veya sözlüğü yanlarında götürdüler.
.








