Moments

Fãs japoneses estão expressando forte descontentamento com a adaptação do anime dos dias de Sakamoto e as escolhas do ator de voz

.

Sakamoto Days é sem dúvida uma das adaptações de anime mais esperadas previstas para 2025. O mangá, escrito por Yuto Suzuki, acumulou seguidores leais desde sua estreia na Weekly Shonen Jump em 2020. Com mais de 7 milhões de cópias em circulação no final de 2024 , a série tem sido consistentemente considerada como um título carro-chefe em potencial para a Shueisha.

Dia de Sakamoto anime

No entanto, a próxima adaptação do anime da TMS Entertainment tornou-se objeto de acalorada controvérsia, com os fãs japoneses expressando sérias preocupações sobre a qualidade da adaptação e a escolha dos dubladores.

O que são os dias Sakamoto?

O mangá segue Taro Sakamoto, um assassino lendário que se aposenta para viver uma vida pacífica como dono de uma loja de conveniência, apenas para ter seu passado voltando para assombrá-lo. A série tem sido celebrada por suas sequências de ação dinâmicas e tom cômico, tornando-se um destaque na Weekly Shonen Jump.

Vídeo do YouTubeVídeo do YouTube

Os fãs há muito aguardavam uma adaptação do anime, que agora está marcada para estrear em 11 de janeiro de 2025, com uma exibição planejada de dois tribunais, com a segunda parte indo ao ar em julho de 2025.

Dada a sua reputação como sucessor potencial de outros sucessos do Shonen Jump, como Demon Slayer ou Jujutsu Kaisen, as expectativas eram altas para sua estreia no anime. Infelizmente, a reação ao seu material promocional não foi nada entusiasmada.

“Estou ansioso por isso, mas quando penso na animação e nos dubladores dos meus personagens favoritos, fico um pouco triste.”

-Comentário do YouTube

Os fãs não estão satisfeitos com a escolha do estúdio

TMS Entertainment, estúdio por trás da adaptação, é um veterano na indústria de anime, conhecido por clássicos como Lupin III e Detetive Conan. Embora o estúdio tenha tido sucesso com títulos recentes como Dr. Stone e Megalobox, seu histórico tem sido inconsistente quando se trata de adaptações de alto risco.

Os fãs de Sakamoto Days parecem acreditar que o estúdio pode não estar à altura do desafio de capturar fielmente as sequências de ação rápidas e visualmente dinâmicas do mangá.

A polêmica ganhou força após o lançamento dos trailers, que apresentavam uma qualidade de animação que muitos consideravam abaixo da média. Os fãs ficaram particularmente desapontados com o estilo visual plano e a falta de intensidade nas sequências de ação – elementos críticos para o apelo do mangá.

“A animação não é tão ruim, mas as cenas de batalha no original são tão incríveis que parecem muito inferiores.” (502 curtidas)

-Comente no trailer do YouTube Sakamoto Days

Seleções de dubladores

As críticas, porém, não se limitaram à animação. A escolha dos dubladores tornou-se outro ponto significativo de discórdia. Embora a indústria de anime muitas vezes dependa de dubladores conhecidos e experientes, muitos fãs acham que Sakamoto Days teria se beneficiado com a contratação de novos talentos. Em vez disso, o elenco está repleto de alguns dos dubladores mais populares da indústria.

  • Tomokazu Sugita (Taro Sakamoto) é conhecido por seu papel icônico como Gintoki em Gintama.
  • Nobunaga Shimazaki (Shin Asakura) é reconhecido por seu trabalho em Your Lie in April e Fruits Basket.
  • Outros membros do elenco incluem Natsuki Hanae (Demon Slayer) e Saori Hayami (Spy x Family), ambos veteranos da indústria.

Os fãs japoneses expressaram cansaço ao ouvir as mesmas vozes repetidamente, especialmente em papéis que eles sentem que não se alinham com os personagens.

Comparações foram feitas com a adaptação cômica dublada (vômica) do mangá, que contou com performances amplamente elogiadas por seu alinhamento com o tom da série. Muitos fãs lamentaram a decisão de não transferir esses atores para a adaptação do anime.

Comentário do YouTube: “Os dubladores do quadrinho dublado absolutamente arrasaram. Sempre ficarei furioso com a incrível atuação de Aoi Koga como Osaragi na história em quadrinhos dublada que não se tornou realidade no anime.”

Comentários sobre trailers

Os trailers do anime, principalmente o segundo, atraíram críticas generalizadas. Em plataformas como o YouTube, os principais comentários são esmagadoramente negativos, com muitos fãs expressando decepção tanto com o visual quanto com a dublagem. u/Electrical_Chance991 compilou alguns comentários da seção de comentários do YouTube.

Os fãs japoneses não estão satisfeitos com a adaptação do Sakamoto Days Anime a ponto de o estúdio começar a excluir comentários negativos em japonês dos trailers do YouTube
poru/Electrical_Chance991 emanime

Aqui estão alguns exemplos de comentários traduzidos de fãs japoneses:

  • “É ruim ter gente preocupada com a animação de um PV…” (653 curtidas)
  • “Como leitor da obra original, esperava algo menos plano e mais rápido…” (348 curtidas)
  • “Não só a arte é ruim, mas os dubladores também não combinam. Há muito tempo que estou ansioso para que isso se transforme em anime, então a decepção é enorme…” (110 curtidas)
  • “Este mangá, cujo ponto de venda é sua ação dinâmica e poderosa, está sendo transformado em anime com esse tipo de arte…?” (145 curtidas)

Em resposta à reação, foi relatado que a TMS Entertainment começou a excluir comentários negativos em seu canal oficial no YouTube. Esta ação apenas alimentou mais críticas, já que os fãs a veem como uma tentativa de suprimir comentários legítimos.

Comentário do YouTube: “Excluir comentários negativos não muda o fato de que as pessoas não estão satisfeitas com a forma como a TMS e a Shueisha estão lidando com uma de suas principais séries. Você está apenas deixando os fãs mais irritados.”

A crescente insatisfação entre os fãs japoneses levanta preocupações sobre a recepção do anime e seu potencial sucesso. Mas esta não é a primeira vez que a adaptação de um mangá popular para anime é criticada.

Quando o elenco do anime Chainsaw Man foi anunciado, os fãs japoneses criticaram as escolhas dos dubladores, especialmente o elenco de voz de Makima foi fortemente criticado em fóruns online japoneses.

Com o mangá sendo posicionado como a futura pedra angular do Weekly Shonen Jump, esperava-se que a adaptação do anime impulsionasse ainda mais sua popularidade. No entanto, a combinação de animação nada assombrosa, escolhas polarizadas de dubladores e tratamento incorreto do feedback dos fãs pode comprometer sua capacidade de atingir esse objetivo.

Fonte: YouTube (1,2) Através Reddit, Reddit 2

.

Mostrar mais

Artigos relacionados

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo